home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-tit / tit1.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  11KB  |  197 lines

  1. 1:1 {According to the faith of God's elect} (\kata pistin
  2. eklektôn theou\). Here \kata\ expresses the aim of Paul's
  3. apostleship, not the standard by which he was chosen as in #Php
  4. 3:14|; a classic idiom, repeated here with \epignôsin, eusebeian,
  5. epitagên\, "with a view to" in each case. For "God's elect" see
  6. #Ro 8:33; Col 3:12|. {The knowledge} (\epignôsin\). "Full
  7. knowledge," one of Paul's favourite words. For the phrase see
  8. #1Ti 2:4|. {Which is according to godliness} (\tês kat'
  9. eusebeian\). "The (truth) with a view to godliness." The
  10. combination of faith and full knowledge of the truth is to bring
  11. godliness on the basis of the hope of life eternal.
  12.  
  13. 1:2 {God who cannot lie} (\ho apseudês theos\). "The non-lying
  14. God." Old adjective (\a\ privative and \pseudês\), here only in
  15. N.T. See #2Ti 2:13|. In Polycarp's last prayer. {Promised}
  16. (\epêggeilato\). First aorist middle indicative of \epaggellô\.
  17. Antithesis in \ephanerôsen de\ (manifested) in verse #3| (first
  18. aorist active indicative of \phaneroô\). Same contrast in #Ro
  19. 16:25; Col 1:26|. {Before times eternal} (\pro chronôn aiônôn\).
  20. Not to God's purpose before time began (#Eph 1:4; 2Ti 1:9|), but
  21. to definite promises (#Ro 9:4|) made in time (Lock). "Long ages
  22. ago." See #Ro 16:25|.
  23.  
  24. 1:3 {In his own seasons} (\kairois idiois\). Locative case. See
  25. #1Ti 2:6; 6:15|. {In the message} (\en kêrugmati\). See #1Co
  26. 1:21; 2:4| for this word, the human proclamation (preaching) of
  27. God's word. {Wherewith I was intrusted} (\ho episteuthên\).
  28. Accusative relative \ho\ retained with the first aorist passive
  29. indicative of \pisteuô\ as in #1Ti 1:11|. See #1Ti 2:7|. {Of God
  30. our Saviour} (\tou sôtêros hêmôn theou\). In verse #4| he applies
  31. the words "\tou sôtêros hêmôn\" to Christ. In #2:13| he applies
  32. both \theou\ and \sôtêros\ to Christ.
  33.  
  34. 1:4 {My true child} (\gnêsiôi teknôi\). See #1Ti 1:2| for this
  35. adjective with Timothy. Titus is not mentioned in Acts, possibly
  36. because he is Luke's brother. But one can get a clear picture of
  37. him by turning to #2Co 2:13; 7:6-15; 8:6-24; 12:16-18; Ga 2:1-3;
  38. Tit 1:4f.; 3:12; 2Ti 4:10|. He had succeeded in Corinth where
  39. Timothy had failed. Paul had left him in Crete as superintendent
  40. of the work there. Now he writes him from Nicopolis (#Tit 3:12|).
  41. {After a common faith} (\kata koinên pistin\). Here \kata\ does
  42. mean standard, not aim, but it is a faith (\pistin\) common to a
  43. Gentile (a Greek) like Titus as well as to a Jew like Paul and so
  44. common to all races and classes (#Jude 1:3|). \Koinos\ does not
  45. here have the notion of unclean as in #Ac 10:14; 11:8|.
  46.  
  47. 1:5 {For this cause} (\toutou charin\). In N.T. only here and
  48. #Eph 3:1,14|. Paul may be supplementing oral instruction as in
  49. Timothy's case and may even be replying to a letter from Titus
  50. (Zahn). {Left I thee in Crete} (\apeleipon se en Krêtêi\). This
  51. is the imperfect active of \apoleipô\, though MSS. give the
  52. aorist active also (\apelipon\) and some read \kateleipon\ or
  53. \katelipon\. Both are common verbs, though Paul uses \kataleipô\
  54. only in #1Th 3:1| except two quotations (#Ro 11:4; Eph 5:31|) and
  55. \apoleipô\ only here and #2Ti 4:13,20|. Perhaps \apoleipô\
  56. suggests a more temporary stay than \kataleipô\. Paul had
  57. apparently stopped in Crete on his return from Spain about A.D.
  58. 65. {That thou shouldest set in order} (\hina epidiorthôsêi\).
  59. Late and rare double compound (inscriptions, here only in N.T.),
  60. first aorist middle subjunctive (final clause with \hina\) of
  61. \epidiorthoô\, to set straight (\orthoô\) thoroughly (\dia\) in
  62. addition (\epi\), a clean job of it. {The things that were
  63. wanting} (\ta leiponta\). "The things that remain." See #3:13; Lu
  64. 18:22|. Either things left undone or things that survive. In both
  65. senses the new pastor faces problems after the tornado has
  66. passed. Parry takes it "of present defects" in Cretan character.
  67. {And appoint} (\kai katastêsêis\). Final clause still and first
  68. aorist active subjunctive of \kathistêmi\, the word used in #Ac
  69. 6:13| about the deacons. The word does not preclude the choice by
  70. the churches (in every city, \kata polin\, distributive use of
  71. \kata\). This is a chief point in the \epidorthôsis\ (White).
  72. {Elders} (\presbuterous\). See #1Ti 3:2; 4:17|. {As I gave thee
  73. charge} (\hôs egô soi dietaxamên\). First aorist (constative)
  74. middle imperative of \diatassô\, clear reference to previous
  75. personal details given to Titus on previous occasions.
  76.  
  77. 1:6 {Blameless} (\anegklêtos\). In a condition of first class.
  78. Used in #1Ti 3:10| of deacons which see. {That believe}
  79. (\pista\). Added to what is in #1Ti 3:4|. "Believing children."
  80. {Not accused of riot} (\mê en katêgoriâi asôtias\). See #1Ti
  81. 5:19| for \katêgoria\ and #Eph 5:18| for \asôtia\. "Not in
  82. accusation of profligacy." {Unruly} (\anupotakta\). See #1Ti
  83. 1:9|. Public disorder, out of doors. See also verse #10|.
  84.  
  85. 1:7 {The bishop} (\ton episkopon\). Same office as "elder" in
  86. #1:5|. "Elder is the title, oversight is the function" (B.
  87. Weiss). {As God's steward} (\hôs theou oikonomon\). See #1Co
  88. 4:1f.| for Paul's idea of the bishop (elder) as God's steward
  89. (cf. #1Co 9:17; Col 1:25; Eph 3:2; 1Ti 1:4|). {Not self-willed}
  90. (\mê authadê\). Old word (from \autos, hêdomai\), self-pleasing,
  91. arrogant. In N.T. only here and #2Pe 2:10|. {Not soon angry}
  92. (\orgilon\). Old adjective from \orgê\ (anger). Here only in N.T.
  93. Vulgate, _iracundum_. For "brawler" and "striker" see #1Ti 3:2|.
  94. {Not greedy of filthy lucre} (\aischrokerdê\). "Not greedy of
  95. shameful gain." Used of deacons in #1Ti 3:8|, \aphilarguron\ used
  96. of elders in #1Ti 3:3|.
  97.  
  98. 1:8 {A lover of good} (\philagathon\). Late double compound
  99. (\philos, agathos\). See Wisdom 7:22. Here only in N.T. Just
  100. (\dikaion\), holy (\hosion\) not in #1Ti 3|. {Temperate}
  101. (\egkratê\). Old and common adjective (\en, kratos\, strength),
  102. having power over, controlling, here only in N.T. Picture of
  103. self-control.
  104.  
  105. 1:9 {Holding to} (\antechomenon\). Present middle participle of
  106. \antechô\, old verb, to hold back, in middle to hold oneself face
  107. to face with, to cling to, as in #1Th 5:14|. {The faithful word}
  108. (\tou pistou logou\). See #1Ti 1:15; 6:3; Ro 16:17|. Some would
  109. see a reference here to Christ as the Personal Logos. {That he
  110. may be able} (\hina dunatos êi\). Final clause with present
  111. active subjunctive. Paul several times uses \dunatos eimi\ in the
  112. sense of \dunamai\, with infinitive as here (#Ro 4:21; 11:23; 2Ti
  113. 1:12|). {The gainsayers} (\tous antilegontas\). Present active
  114. participle of \antilegô\, old word, to answer back, as in #Ro
  115. 10:21|. "The talkers back."
  116.  
  117. 1:10 {Vain talkers} (\mataiologoi\). Late and rare compound,
  118. empty talkers, in Vett. Val. and here. See #1Ti 1:6| for
  119. \mataiologia\. {Deceivers} (\phrenapatai\). Late and rare
  120. compound, in papyri, eccl. writers, here alone in N.T.
  121. "Mind-deceivers." See #Ga 6:3| for \phrenapatâin\. {Specially
  122. they of the circumcision} (\malista hoi ek tês peritomês\). Same
  123. phrase in #Ac 11:2; Ga 2:12; Col 4:11|. Jews are mentioned in
  124. Crete in #Ac 2:11|. Apparently Jewish Christians of the Pharisaic
  125. type tinged with Gnosticism.
  126.  
  127. 1:11 {Whose mouths must be stopped} (\hous dei epistomizein\).
  128. Literally, "whom it is necessary to silence by stopping the
  129. mouth." Present active infinitive \epistomizein\, old and common
  130. verb (\epi\, \stoma\, mouth), here only in N.T. To stop the mouth
  131. either with bridle or muzzle or gag. {Overthrow}
  132. (\anatrepousin\). Old and common verb, to turn up, to overturn.
  133. In N.T. only here and #2Ti 2:18|. In papyri to upset a family by
  134. perversion of one member. {Things which they ought not} (\ha mê
  135. dei\). Note subjective negative \mê\ with indefinite relative and
  136. indicative mode. {For filthy lucre's sake} (\aischrou kerdous
  137. charin\). The Cretans are given a bad reputation for itinerating
  138. prophets for profit by Polybius, Livy, Plutarch. Paul's warnings
  139. in #1Ti 3:3,8; 6:5| reveal it as "a besetting temptation of the
  140. professional teacher" (Parry). See verse #7| above. Disgraceful
  141. gain, made in shameful ways.
  142.  
  143. 1:12 {A prophet of their own} (\idios autôn prophêtês\). "Their
  144. own prophet." Self-styled "prophet" (or poet), and so accepted by
  145. the Cretans and by Cicero and Apuleius, that is Epimenides who
  146. was born in Crete at Cnossos. It is a hexameter line and
  147. Callimachus quoted the first part of it in a Hymn to Zeus. It is
  148. said that Epimenides suggested to the Athenians the erection of
  149. statues to "unknown gods" (#Ac 17:23|). {Liars} (\pseustai\). See
  150. #1Ti 1:10| for the word. The Cretans had a bad reputation on this
  151. line, partly due to their claim to having the tomb of Zeus. {Evil
  152. beasts} (\kaka thêria\). "Wicked wild beasts." Lock asks if the
  153. Minotaur was partly responsible. {Idle gluttons} (\gasteres
  154. argai\). "Idle bellies." Blunt and forceful. See #Php 3:19|
  155. "whose god is the belly" (\hê koilia\). Both words give the
  156. picture of the sensual gormandizer.
  157.  
  158. 1:13 {Testimony} (\marturia\). Of the poet Epimenides. Paul
  159. endorses it from his recent knowledge. {Sharply} (\apotomôs\).
  160. Old adverb from \apotomos\ (from \apotemnô\, to cut off), in N.T.
  161. only here and #2Co 13:10|, "curtly," "abruptly." It is necessary
  162. to appear rude sometimes for safety, if the house is on fire and
  163. life is in danger. {That they may be sound} (\hina hugiainôsin\).
  164. Final clause with \hina\ and present active subjunctive of
  165. \hugiainô\, for which verb see on »1Ti 1:10|.
  166.  
  167. 1:14 See #1Ti 1:4| for \prosechô\ and \muthois\, only here we
  168. have _Jewish_ (\Ioudaikois\) added. Perhaps a reference to the
  169. oral traditions condemned by Christ in #Mr 7:2-8|. See also #Col
  170. 2:22|, apparently Pharisaic type of Gnostics. {Who turn away from
  171. the truth} (\apostrephomenôn\). Present middle (direct)
  172. participle of \apostrephô\, "men turning themselves away from the
  173. truth" (accusative according to regular idiom). "The truth" (#1Ti
  174. 4:3|) is the gospel (#Eph 4:21|).
  175.  
  176. 1:15 {To them that are defiled} (\tois memiammenois\). Perfect
  177. passive articular participle of \miainô\, old verb, to dye with
  178. another colour, to stain, in N.T. only here, #Jude 1:8; Heb
  179. 12:15|. See \memiantai\ (perf. pass. indic.) in this verse.
  180. \Molunô\ (#1Co 8:7|) is to smear. {Unbelieving} (\apistois\). As
  181. in #1Co 7:12f.; 1Ti 5:8|. The principle or proverb just quoted
  182. appears also in #1Co 6:12; 10:23; Ro 14:20|. For the defilement
  183. of mind (\nous\) and conscience (\suneidêsis\) in both Gentile
  184. and Jew by sin, see #Ro 1:18-2:29|.
  185.  
  186. 1:16 {They profess} (\homologousin\). Present active indicative
  187. of \homologeô\, common verb (\homou, legô\) as in #Ro 10:10f|.
  188. \Eidenai\ (know) is second perfect active infinitive of \oida\ in
  189. indirect assertion. {By their works} (\tois ergois\).
  190. Instrumental case. {They deny} (\arnountai\). Present middle of
  191. \arneomai\, old verb, common in the Gospels and the Pastoral
  192. Epistles (#1Ti 5:8; Tit 2:12; 2Ti 2:12|). {Abominable}
  193. (\bdeluktoi\). Verbal adjective from \bdelussomai\. Only in LXX
  194. and here. {Disobedient} (\apeitheis\). See #Ro 1:30|. {Reprobate}
  195. (\adokimoi\). See on »1Co 9:27; Ro 1:28|.
  196.  
  197.